к чёрту формальности,ты этим тварям не завтрак и не трофей.
верю, справлялась ты сносно, и что?
да, я пришёл прикрывать твою спину собой.
впрочем, чего объясняюсь: я тебе не герой
[indent] Рейна Рамирез-Ареллано смотрела на него так, будто он был пятном на мантии, которую она ещё даже не надевала. Или, скорее как на дерьмо, в которое она вляпалась дважды. Первый раз — с отрешённым вздохом, мол, бывает, работа такая. Второй — уже с тем раздражением, что заставляет швырнуть ботинок в стену и идти дальше босиком, не оглядываясь. Эти плечи, выпрямленные с такой силой, что, казалось, на них держится не лагерь, а весь богом забытый мир. Она была частью римской бюрократии: выверенной, холодной, непогрешимой. Римская сука.
[indent] Смотря на нее, Лиам думал, что от неё пахло железом. Не духами, не потом, не лошадьми или огнём, а именно железом. Как от меча, который только что достали из чьего-то живота; или от пары монеток в мертвой руке, что слишком долго сжимали в потной ладони. Ни тебе дрожащего подбородка, ни гнева, ни ярости. Чистая, выверенная сила. Он почти надеялся, что увидит на её лице злость — человеческую, живую, ту, что можно разжечь в ответ. Но ничего, кроме дисциплины и чертовой сосредоточенности. Будто весь лагерь был выстроен не вокруг храмов, а вокруг её позвоночника. Она гладила бумаги, аккуратные и стерильные, как будто в них не было следов боли. И, может быть, действительно не было. Всё это казалось ей привычным — графы, списки, цифры. Смерти. Ни один лист не дрожал в её руках. Доброта в ней, если она когда-то и была, давно сгорела, превратившись в золу, годную лишь заполнять трещины между приказами.
[indent] Едва претор открыла рот, лица остальных полукровок окутало тонкое ледяное покрывало, то самое, что появляется на воде перед первым заморозком. В руках — свитки и рапорты, в глазах же явное неодобрение, вслух, которое, высказать они пока не посмеют. Кто-то, может, и правда верил, что опоздание — преступление, а кровь на руке — не оправдание. Что грекам, мол, не понять, как держится порядок. Но даже самые выученные взгляды время от времени тянуло вниз, к мрамору, где из его шага проросла тьма. Воздух звенел от натянутого до предела ожидания бури.
[indent] Опустив взгляд, Лиам, кажется впервые при виде этой картины испытывает удовольствие. Тени у его ног шевелилась, уплотняясь в дымные жгуты, вьющиеся возле подошвы и стекающие в трещинки на полу; он хотел чтобы римляни чувствовали (хоть что-то). Один легионер резким движением оттолкнул одну из теней, и она отпрянула, будто живая. Кого-то передернуло. Можно подумать, что от омерзения, но Лиам знал, что сейчас по спине бедолаги проползет ледяная струйка пота, медленно, как улитка по лезвию, обожжет каждую мурашку и растворится где-то у поясницы, оставив после себя только липкий стыд и дрожь в коленях; ведь римский легионер не знает страха, не знает отчаяния. Теням от усталости дал слишком много воли: они начли шептать ровно настолько, чтобы слышал каждый, но понять мог только он. Слова размывались, как чернила в воде, но смысл был чист, как приказ: «Уже поздно… Поздно, поздно, поздно. Все детишки умрут. словно мышки». На мгновение его пальцы непроизвольно сжались — почти незаметно, словно музыкант поправляющий струну перед опасным пассажем. И тени вздрогнули, будто их дёрнули за невидимые поводки. Они сжались, стали тоньше, прозрачнее, как дым от затухающего костра. Почти исчезли. Лишь его собственная тень осталась чуть темнее, чуть гуще остальных — чернильная клякса на выцветшем пергаменте великой римской империи. Она не шевелилась, не дрожала, просто лежала у его ног – тяжёлая, плотная, как обещание, которое ещё предстоит выполнить.
[indent] Шагнул вперёд, и шёпот потянулся за ним, оседая в чужих ушах. Краем глаза он скользнул по лицам — одни смотрели мимо него, будто это могло защитить, другие встречали взгляд с хмурой неприязнью. Лиам повернул голову, проверяя, остался ли тот, на кого он рассчитывал. Дастин стоял у стены, неподвижный и тихий, словно каменная статуя, вырезанная из густой тьмы, что оплетала ногами и расползалась по полу, словно живая тень. Его прищуренный взгляд встретил Лиама: уверенный, спокойный, исполненный безмолвного обещания: если дело пойдёт на кровь, он не остановится. Ни кивка, ни жеста, ни слов, только молчаливое согласие быть оружием, вытащенным из ножен в нужный момент. Это было и предупреждением, и заверением. Взгляд Дасти никогда не искал выхода из ситуации, он выбирал, куда прилетит первый удар, если потребуется проломить кому-то череп. Лиам знал, что в этом не было ни капли сомнения, ни жалости — Дастин не станет спрашивать «зачем». Просто возьмёт что-то потяжелее и сделает своё дело. Именно он был тем, к кому Лиам попал под покровительство и и тем, кто открывал ему новый мир (и даже показал тик-ток, б о ж е это было отвратительно).
[indent] — Есть проблема: я не легионер. Греки не целуют орлов на пряжках, но все же, пост мой находится под надёжной охраной, — начал он ровно, голос сдержан, без эмоций, будто просто зачитывает инструкцию. Сердце билось ровно — отсчет метронома перед казнью. — За последние сорок восемь часов нарушений порядка не зафиксировано, жалоб не поступало. Лагерь в целом сохраняет боеспособность, уровень дисциплины на должном уровне, запасы провизии и воды удовлетворительны, раненых нет. Патрули на периметре работают согласно графику, внутренние проверки проведены без замечаний.
[indent] Слова падали, как пустые гильзы на мрамор: глухо, без эха. Идеальный отчёт для идеального Рима. Рейна не моргнула, но её пальцы слегка сжали край стола — ровно настолько, чтобы он заметил. Он сделал короткую паузу, взглянув на нее, и будто услышал в воздухе хруст разочарования. Она ждала другого.
[indent] В этот момент мысли Лиама отдалились от зала собрания и окутались мраком воспоминаний: ярким выстрелом, прорезающим темноту. Мальчишка, молодой и дерзкий, вышедший за стену один, словно вызов всему порядку и планам. Вызов, которому не место было в выверенных рядах и аккуратных формах. Сердце Лиама сжалось от горечи и особой вины — не той, что ломает и давит, а той, что вспыхивает огнём внутри, подталкивая к действию, придавая смысл и цель. Вина за тех, кого он не смог защитить, за тех, кто пошёл вперёд один и заплатил страшную цену. У него была особая слабость к тому, чтобы защитить детей. Что в прошлой жизни, что в этой. Он все ещё мог почувствовать тот холод, который пробежал по спине, а воздух стал густым от ожидания беды, словно сама природа затаила дыхание. Сила, проснувшаяся в нём — шепот древних тайн, унаследованный от отца — заставила повернуть назад, несмотря на вопли рассудка: «это не твоё дело». Но уже было слишком поздно. Его взгляд застыл на том, как мальчишку терзали тени, и не просто тени, а живые сущности, выкованные из самых страшных кошмаров и безысходности. Монстр, который неумолимо тянул его в глубину.
[indent] Возвращаясь к отчёту, Лиам снова взял себя в руки и произнёс слова сухо, без излишних эмоций, но каждое из них было пропитан кровью, страхом и требованием не прощать ошибок:
[indent] — Из лагеря выскользнул полукровка. Думаю, на спор, либо хотел кого-то впечатлить. Когда я подоспел, его рвали две твари. — Лиам посмотрел на свои руки, на царапины, на подсохшую кровь под ногтями. Одна крупная, с шерстью цвета запёкшейся крови, когти — как ржавые гвозди. Рвала спину, цеплялась, впивалась, будто хотела добраться до позвоночника, вытащить его, как червяка из яблока. Вторая — поменьше, юркая, с глазами-бусинками, чёрными, бездонными. Впилась в плечо, трясла головой, рвала мясо, как пёс тушку кролика. — Мальчишка остался без половины лица и увидит рассвет лишь одним глазом. Если доживет.
[indent] Не сказал, как мальчишка визжал, когда тварь отрывала кусок мяса от ключицы — звук похожий на скрип ржавых петель. Не сказал, как тот просил прощения, пока Лиам нес его на руках в лагерь. И уж точно не признается, как каждый шаг с тяжестью на вывихнутой руке отдавался в нем болью, которую он глотал молча, стиснув зубы.
[indent] Он все еще как на яву лица тех, кого не успел спасти в прошлой жизни. Мальчишку с перекошенным от ужаса ртом — его губы шевелились, но звука не было, будто кто-то выключил звук в самом страшном момене его жизни. Девушку, чьи пальцы цеплялись за его рукав, как корни за камень перед обрывом — её ногти оставили кровавые полосы на ткани, но он даже не почувствовал боли. Их голоса звенели в его голове, смешиваясь с шёпотом теней — хор призраков, который он таскал на себе, как вериги, как проклятие, как крест, который ему не давали снять даже во сне. И сегодняшней ночью он увидит еще одно обезображенное лицо.
[indent] Где-то за окном крикнула птица — или это была не птица. Или это кричало то, что лишь притворялось птицей.